Kai Hanamoriさん
2020/02/13 00:00
素敵なままでいてね を英語で教えて!
友達を見送る時、彼女に「ずっと素敵なままでいてね」と言いたいです。
回答
・Stay beautiful as you are.
・Shine on just the way you are.
Stay beautiful as you are, my friend.
友達よ、あなたが今のまま美しくいてください。
「Stay beautiful as you are」は「あなたの美しさが変わらないように」という意味合いを持っています。このフレーズは相手の内面や外見の美しさを称え、そのままでいて欲しいと願うメッセージを込めて使われます。感謝の気持ちや尊敬の念を送るシチュエーション、ロマンチックなムードがある場面などでよく使われます。例えば、パートナーへの愛情表現や友人への優しく励ますメッセージに使用可能です。
Don't change, stay as you are and shine on just the way you are.
変わらないで、そのままでいて、あなただけの輝きを放ち続けてね。
「Stay beautiful as you are」は相手がすでに美しいと認識し、そのままの自分でい続けて欲しいと表現したい時に使います。主に見た目や内面の美しさを指すことが多いです。
一方、「Shine on just the way you are」は、相手が自分らしくいることで輝いていると想うときに使われます。つまり、彼らが社会的な圧力や他人の期待に影響されず、自分自身であることに価値を見出すことを励ましています。この表現は、パーソナリティや才能に焦点を当てるのが一般的です。
回答
・stay wonderful
・stay the nice person
「素敵なままでいてね」は英語では stay wonderful や stay the nice person などで表現することができます。
You are my idol, so stay wonderful forever.
(あなたは私の憧れなんだから、ずっと素敵なままでいてね。)
※ idol(憧れ、偶像、アイドル)
Unfortunately I became a has-been totally, but please stay the nice person.
(残念ながら、私はすっかり落ちぶれてしまったけど、あなたは素敵なままでいてください。)
※ a has-been(落ちぶれた人)
ご参考にしていただければ幸いです。