kataokaさん
2024/10/29 00:00
嘘つき を英語で教えて!
子供が嘘をついたので、「噓つきは泥棒の始まりだよ」と言いたいです。
回答
・a liar
・lying
1. a liar
「嘘つき」
He that will lie will steal.
「嘘つきは泥棒の始まり」
昔から言われている言いかたで、文学調の響きがあります。
that will lie「嘘をつくであろう」
heこの場合は「人」を意味します。
主語は he で、関係代名詞のthatでつながり、「嘘をつくであろう人」になっています。
steal「盗む」
「嘘をつくような人は盗みもするであろう。」という意味になります。
You mustn't lie. A liar is just the start of a thief.
「嘘は絶対にダメ。うそつきは泥棒のはじまりよ。」
must not 省略形 mustn't 「~してはいけない」という強い禁止を表します。
省略形にするとより口語らしくなります。
「泥棒」単数形 thief 複数形 thieves
2. lying
「嘘をつくこと」という意味で「嘘つき」を表します
Lying is the first step to stealing.
噓つきは泥棒のはじまり
lying「嘘をつくこと」
be 動詞がきて、lying =the first step to stealing である、を表します。
the first step to~「~への最初の一歩、始まり」
steal「盗む」が動名詞になり stealing「盗むこと」を表します。
ここまでお読みいただき有難うございました。
回答
・lying
・lie
1 Lying is the first step toward becoming a thief.
嘘をつくことは泥棒への第一歩だよ。
構文は、第二文型(主語[Lying]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[first step])に副詞句(toward becoming a thief)を組み合わせて構成します。
直訳に近い表現で、「the first step(第一歩)」を使うことで、「嘘をつくことが泥棒に発展するきっかけとなる」という意味を分かりやすく伝えています。
2 A lie is the beginning of all wrongdoing.
嘘はあらゆる悪事の始まりだよ。
構文は、第二文型(主語[A lie]+動詞[be動詞]+補語[beginning of all wrongdoing])で構成します。
「all wrongdoing(あらゆる悪事)」とすることで、嘘が他の悪行へもつながる可能性があることを強調しています。