Reese

Reeseさん

2022/10/10 10:00

やつれる を英語で教えて!

超過勤務で十分に寝れていないので、「やつれてきてると思います」と言いたいです。

0 473
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/15 00:00

回答

・Waste away
・Wither away
・Fade away

I think I'm starting to waste away because I can't get enough sleep due to working overtime.
超過勤務で十分に寝ていないため、私は徐々にやつれてきていると思います。

「Waste away」は、病気や不摂生、ストレス、適切な栄養が摂れずなどで体が衰えていく、あるいは、時間やチャンス、才能などを無駄に使ってしまうといった意味合いを持つ表現です。身体的な健康だけでなく、機会や資源に対しても使うことができます。例えば、重病になった人がだんだんと衰弱していく様子や、頭脳明晰な人が何もしないで過ごしている様子などに対して使用されます。

I think I'm starting to wither away from all the overtime and lack of sleep.
超過勤務と睡眠不足から、私はすっかりやつれてしまっていると思います。

I think I'm fading away because I haven't been getting enough sleep from working overtime.
超過勤務で十分に寝れていないため、私はやつれてきていると思います。

"Wither away"は特に植物や自然的なものが自然と減少または衰退する様子を指します。また、何かがゆっくりと衰え、その存在感や力が挫折していく様子を指すこともあります。

一方、"Fade away"は物事が徐々に影が薄くなる、または存在が認識できないほどになる様子を指します。音、色、記憶などが次第に消えていく状況でよく使われます。

両者とも衰退や消失を表す言葉ですが、その対象や具体的な状況により使い分けられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/25 07:12

回答

・get emaciated
・get worn out

「やつれる」は英語では get emaciated や get worn out などで表現することができます。

I think I'm getting emaciated because I haven't been getting enough sleep due to overtime work.
(超過勤務で十分に寝れていないので、やつれてきてると思います。)

He says he's fine, but I get worried when I see him getting worn out day by day.
(本人は大丈夫だと言うが、彼が日に日にやつれていく姿を見ると心配になる。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV473
シェア
ポスト