Rebecca

Rebeccaさん

2022/10/10 10:00

羽織るもの を英語で教えて!

朝晩冷えるので、「羽織るものを持っていいった方がいいよ」と言いたいです。

0 1,318
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/15 00:00

回答

・Outerwear
・Layering piece
・Overgarment

You might want to bring some outerwear since it gets chilly in the morning and evening.
朝晩は寒くなるから、羽織るものを持って行った方がいいよ。

「アウターウェア」は、基本的に外側に着る衣服のことを指します。特に寒い季節や厳しい気象条件下で着用するためのコート、ジャケット、パーカーなどが含まれます。また、雨具やウィンドブレーカーなど、特定の気象条件に対応するための衣服もアウターウェアとされることがあります。出勤・通学時やアウトドア活動時など、日常生活の様々なシチュエーションで着用します。また、ファッションの一部としてスタイリングに取り入れることで、個性を表現する役割もあります。

You should bring a layering piece since it gets chilly in the morning and evening.
朝晩は冷えるから、羽織るものを持って行った方がいいよ。

You might want to take an overgarment since it's getting cool in the morning and evening.
朝晩寒くなってきたから、羽織るものを持っていった方がいいよ。

Layering piece と "Overgarment" の使い分けは主に用途とスタイルに基づいています。"Layering piece"は重ね着の一部として着るアイテムを指し、例えば、Tシャツの上にカーディガンを羽織る場合、カーディガンはレイヤリングピースとなります。一方、"Overgarment" はコートやジャケットのような上着を指し、寒い天候や形式的な場に対応するために外側に着るものを指します。つまり、"Layering piece"はファッションやスタイリングに、"Overgarment"は実用性や機能性に重点を置いて使われることが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/25 07:06

回答

・something to put on
・something to throw on

「羽織るもの」は英語では something to put on や something to throw on などで表現することができます。

You should bring something to put on when you go out.
(出掛ける時は、何か羽織るものを持っていった方がいいよ。)

I want something that I can quickly throw on over my shirt, do you have any recommendations?
(シャツの上にサッと羽織れるものが欲しいのですが、何かオススメはありますか?)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,318
シェア
ポスト