Raynaさん
2022/10/10 10:00
寝癖 を英語で教えて!
朝起きて子供の髪がぐしゃぐしゃだったので、「寝癖がついてるよ」と言いたいです。
回答
・Bed head
・Morning hair
・Sleep-induced messy hair
You've got some serious bed head this morning, kiddo.
「君、今朝はひどい寝癖だね、子供ちゃん。」
「Bed head」は、寝起きの時に散らかった髪型の様子を指す英語表現です。一夜寝た後に枕に押し付けられて乱れた髪の毛が特徴。特定のシチュエーションよりも、主に「寝癖がついている」「髪型が乱れている」という状態を描写する際に使用します。ユーモラスな表現ともされ、自身や他人の髪型を軽く揶揄する際にも使われます。
You've got quite the morning hair, kiddo.
「寝癖がすごいね、子ども。」
You've got some serious sleep-induced messy hair this morning, kiddo.
「君、今朝はすごい寝癖がついてるよ、子供よ」
Morning hairは、日本語の「寝癖」に相当する言葉で、一晩寝た後の髪型が乱れている様子を指します。毎日の朝の自然な状態を表します。"Sleep-induced messy hair"も同じく寝て髪が乱れた状態を指しますが、こちらは「寝てしまった結果として髪が乱れた」といったニュアンスがあり、予期しない状況や一晩中寝てしまった後などに使う傾向があります。両方とも基本的には同じ意味ですが、「sleep-induced messy hair」の方が少し難しい表現で、日常会話にはあまり使われません。
回答
・bed head
「寝癖」は英語では bed head で表現することができます。
You have a bed head.
(寝癖付いてるよ。)
People who meet him for the first time often misunderstand him because he always has bed head but he is actually a famous researcher.
(彼はいつも寝癖頭なので、初対面の人にはよく誤解されるのですが、実は高名な研究者です。)
ご参考にしていただければ幸いです。