RURI

RURIさん

2020/02/13 00:00

雨に濡れなかった? を英語で教えて!

待ち合わせ場所で、あとから来た友達に「雨に濡れなかった?」と言いたいです。

0 1,651
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/13 00:00

回答

・I managed to stay dry in the rain.
・I managed to keep myself from getting rained on.

Did you manage to stay dry in the rain?
「雨に濡れなかった?」

「I managed to stay dry in the rain.」は「雨の中でもなんとか濡れずに済んだ」という意味です。この表現は、例えば、傘を持っていなかったにも関わらず、屋根付きの場所を移動しながら進んだ結果、濡れずに済んだ、など、雨に濡れるのを避けるための何かしらの工夫や行動があった結果、無事に濡れずに済んだという状況を説明するのに使用されます。

Did you manage to keep yourself from getting rained on?
「雨に濡れなかった?」

"I managed to stay dry in the rain" は、傘や防水の衣服などの具体的なツールや手段により雨から身を守ったというニュアンスが含まれます。これに対して "I managed to keep myself from getting rained on" は、雨自体を避けることで濡れるのを防いだというより一般的な表現で、屋内にいる、適切なタイミングで移動するなど、様々な手段が考えられます。そのため、具体的な行動が示されるかどうかで使い分けられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/07 19:32

回答

・Didn't you get wet in the rain?
・Didn't you get wet from the rain?

「雨に濡れなかった?」は英語では Didn't you get wet in the rain? や Didn't you get wet from the rain? のように表現することができます。

Did you come on foot? Didn't you get wet in the rain?
(歩いて来たの?雨に濡れなかった?)

Did you come all this way without an umbrella? Didn't you get wet from the rain?
(傘ささないでここまで来たの?雨に濡れなかった?)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,651
シェア
ポスト