yuuiさん
2024/10/29 00:00
うつろいゆく紫陽花の花が露に濡れて を英語で教えて!
手紙の出だしで、取引先に「うつろいゆく紫陽花の花が露に濡れて」と言いたいです。
0
6
回答
・hydrangea
「露」は秋の季語ですが、紫陽花が咲くのは梅雨時です。
ですから、「露」は「雨のしずく」、このフレーズをお使いになる季節は梅雨時と考えさせていただきます。
紫陽花は、花の色がしだいに変化する様子が美しいですね。
ですので、「うつろいゆく紫陽花の花が露に濡れて」→「梅雨に濡れる紫陽花が、しだいに花の色を変えてゆくさまが美しい季節となりました。」と解釈させていただきます。
例文
The rainy season has come.
梅雨の季節がやってきました。
We can see beautiful hydrangeas change their colors .
美しい紫陽花の花が、色を変えてゆくのを眺めることができます。
※hydrangea 紫陽花
ご参考になりましたら幸いです。
役に立った0
PV6