yuui

yuuiさん

2024/10/29 00:00

うつろいゆく紫陽花の花が露に濡れて を英語で教えて!

手紙の出だしで、取引先に「うつろいゆく紫陽花の花が露に濡れて」と言いたいです。

0 6
tos104hi

tos104hiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/07 14:52

回答

・hydrangea

「露」は秋の季語ですが、紫陽花が咲くのは梅雨時です。
ですから、「露」は「雨のしずく」、このフレーズをお使いになる季節は梅雨時と考えさせていただきます。

紫陽花は、花の色がしだいに変化する様子が美しいですね。
ですので、「うつろいゆく紫陽花の花が露に濡れて」→「梅雨に濡れる紫陽花が、しだいに花の色を変えてゆくさまが美しい季節となりました。」と解釈させていただきます。

例文
The rainy season has come.
梅雨の季節がやってきました。

We can see beautiful hydrangeas change their colors .
美しい紫陽花の花が、色を変えてゆくのを眺めることができます。
※hydrangea 紫陽花

ご参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV6
シェア
ポスト