Kimberlyさん
2022/10/10 10:00
なかなか見つからない を英語で教えて!
探し物がすぐに見つからない時に「なかなか見つからない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Hard to find
・Elusive
・Like finding a needle in a haystack.
It's hard to find.
「なかなか見つからない。」
「Hard to find」は、「見つけるのが難しい」や「手に入れるのが難しい」という意味を持つ英語の表現です。物理的なもの(例えば、珍しい品物や特定の場所)だけでなく、抽象的なもの(例えば、品質や解決策)を見つけるのが難しい場合にも使えます。「手に入れるのが難しい」や「見つけられない」といった状況を表す時に使います。特別なアイテム、レアなレコード、特定の情報や保証、ほんの一握りの人しか知らない場所など、あらゆるものが「hard to find」の対象になります。
The answer is proving elusive.
答えがなかなか見つからない。
Finding my keys in this messy room is like finding a needle in a haystack.
この乱雑な部屋で鍵を見つけるのは、干草の中から針を見つけるようなものだ。
Elusiveは「捕まらない」「つかみどころのない」などの意味で、具体的なものや抽象的なもの(答え、解決策、理解など)が手に入らない状況を表すのに使われます。一方、"Like finding a needle in a haystack"は非常に困難な探し物や調査を表す表現で、特定の対象物が多量の中に埋もれて見つけられない状況を示します。"Elusive"は直面する困難の本質に焦点を当て、"needle in a haystack"はその困難さの大きさを強調します。
回答
・I can't find it easily
・it's pretty hard to find
「なかなか見つからない」は英語では I can't find it easily や it's pretty hard to find などで表現することができます。
I've been looking for the doll my friend gave me yesterday, but I can't find it easily.
(昨日、友達に貰った人形をずっと探してるんだけど、なかなか見つからない。)
I've been looking for the watch in this photo for a long time, but it's pretty hard to find.
(私はこの写真の時計をずっと探してるが、なかなか見つからない。)
ご参考にしていただければ幸いです。