Jess

Jessさん

2022/10/10 10:00

返信用に宛名を書いて切手を貼った封筒 を英語で教えて!

大学入試の出願の時に「返信用に宛名を書いて切手を貼った封筒を同封しなければならない。」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 871
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/14 00:00

回答

・A self-addressed stamped envelope
・Reply-paid envelope
・Prepaid return envelope

You must include a self-addressed stamped envelope with your university application.
大学への出願書類に、差出人宛てに切手を貼った封筒を同封しなければならない。

「self-addressed stamped envelope(SASE)」は「自己宛返信用封筒」と訳されます。これは、あらかじめ切手を貼り、送り主自身の住所を記入した封筒のことを指します。主に、自分宛てに何かを送ってもらいたい時に使用されます。例えば、遠方の人に忘れ物を送ってもらう場合や、資料の請求、応募・投稿したものの結果を報告してもらう際などに提供します。送り先に返信の手間をかけさせず、また自分が必要とする返信を確実に得るための手段です。

You must include a reply-paid envelope with your name and address for the return correspondence in your application.
出願書類に自分の名前と住所が記載された返信用の切手が貼られた封筒を同封してください。

You must include a prepaid return envelope with your application for university admissions.
大学入試の出願書類には、返信用に宛名を書いて切手を貼った封筒を同封しなければならない。

Reply-paid envelopeと"Prepaid return envelope"は基本的に同じ意味で、送り主が郵送費用を事前に支払った返信用封筒を指します。「Reply-paid」は特にオーストラリアやイギリスの英語でよく使われ、"Prepaid return envelope"はアメリカ英語で一般的に使われます。これらの封筒は通常、顧客が商品を返品したり、書類を返送したりする際に提供されます。言い換えれば、ある特定の地域や国でどちらの用語が一般的に使われているかが使い分ける主な要素となります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/24 06:15

回答

・self-addressed and stamped envelope for return

「返信用に宛名を書いて切手を貼った封筒」は英語では self-addressed and stamped envelope for return と表現することができます。

When applying for the entrance examination of this university, you must enclose a self-addressed and stamped envelope for return.
(この大学の入試の出願の際は、返信用に宛名を書いて切手を貼った封筒を同封しなければならない。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV871
シェア
ポスト