Evelina

Evelinaさん

Evelinaさん

話にならない を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

息子に何を言っても反発して聞き入れてくれないので、「話にならない」と言いたいです。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/14 00:00

回答

・Out of the question
・Not even worth discussing
・Out of the question.

Talking to you is out of the question when you're acting like this.
こんな態度を取られては、あなたと話すことは無理だ。

Out of the questionは、「全く考えられない」「絶対に無理だ」といった意味を持つ英語の表現です。主に否定的な状況や予想外の要求、不可能または受け入れがたいシチュエーションを指すのに用いられます。例えば、「その高額な料金を支払うことはout of the questionだ」のように使用します。

He's not even listening to what I'm saying, it's not even worth discussing.
彼は私が言っていることを全く聞いていない、話にならない。

Talking to you is out of the question.
「あなたと話すことは無理だ。」

Out of the questionは何かが絶対に不可能または受け入れられない場合に使用します。多くの場合、ルールやガイドラインに従った結論に使用されます。一方、"Not even worth discussing"は議論する価値が全くないと感じる場合に使用されます。このフレーズは主観的で、おそらくそれほど重要でない、または明白な結論を導く議論に対して使用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/23 15:58

回答

・out of the question
・ridiculous

「話にならない」は英語では out of the question や ridiculous などで表現することができます。

No matter what I say, my son will argue, so it's out of the question.
(息子は何を言っても反論してくるので、話にならない。)

To be honest, I think your business plan is ridiculous and your ideas are mediocre.
(正直申し上げると、あなたの事業計画書は話にならないし、アイデア自体も平凡だと思います。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 1,516
役に立った
PV1,516
シェア
ツイート