Chiristaさん
2022/10/10 10:00
スマホをかざす を英語で教えて!
精算時に「スマホをかざすだけでOKです」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Hold up your smartphone
・Hold your smartphone up.
・Raise your smartphone.
You can just hold up your smartphone when it's time to pay.
「精算時にはスマホをかざすだけで大丈夫です。」
「Hold up your smartphone」は「スマートフォンを掲げる」や「スマートフォンを高く持ち上げる」という意味を持つ英語表現です。「Hold up your smartphone」は様々な文脈で使うことができますが、典型的なシチュエーションとしては、コンサートやイベントで写真を撮るためにスマートフォンを掲げるときや、ビデオ通話で何かを見せるためにスマートフォンを高く持ち上げるときなどが考えられます。
Just hold your smartphone up for the payment.
「決済のためにスマホをかざしてください。」
Just raise your smartphone for the payment.
「お支払いのために、スマホを上げてください。」
「Hold your smartphone up」は一時的なアクションを指し、別の何かを見せるためや写真を撮るためなどに使われます。「Raise your smartphone」は物理的な動作を強調し、主にスマートフォンを手に持ち上げることや、賛成の意思表示を求められた際に使われます。状況により、これらの表現は交換可能ですが通常、「Hold up」は「show」に近く、「Raise」は「lift」に近い意味です。
回答
・hold up your smartphone
スマホをかざすはhold up your smartphoneで表現出来ます。
hold upで"かざす"という意味です。
Simply hold up your smartphone at the time of settlement.
『精算時にスマホをかざすだけでOKです』
I was amazed that the time has come when we can buy a drink from a vending machine just by holding up our phone.
『スマホをかざすだけで自動販売機のドリンクが買える時代がきたなんて、驚いた』
ご参考になれば幸いです。