Celestia

Celestiaさん

2022/10/10 10:00

俗にいう を英語で教えて!

正式名称ではないが、世間一般的に言われている言い方を表す時に「俗にいう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 849
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/13 00:00

回答

・Commonly known as
・Also known as
・Often referred to as

The phenomenon formally named Aurora Borealis is commonly known as the Northern Lights.
正式には「オーロラ・ボレアリス」と名付けられている現象は、一般的に「ノーザンライツ」として知られています。

「Commonly known as」は「一般的には~として知られている」という意味で、人々によく知られている名称や呼び名を紹介する際に使われます。正式な名称や学術名などがある一方で、人々が普段使う名称が異なる場合や、さらにはニックネームや略称を指す際にも使います。例えば、「Mount Fuji, commonly known as Fuji-san」といった具体的な使用例があります。

「俗にいう」の代わりに「commonly known as」をよく使います。

New York City is often referred to as The Big Apple.
ニューヨーク市はよく「ビッグ・アップル」と呼ばれます。

Also known asと"Often referred to as"は類似した意味を持ちますが、微妙な違いがあります。 "Also known as"はあるものや人が別の名前でも知られていることを表すのに用いられます。一方、"Often referred to as"は、人々がそのものや人をよくある特定の言葉や表現で呼ぶことを示しています。これは具体的な別名ではなく、特性や特徴を説明する表現が使われることがよくあります。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/22 12:21

回答

・what is called
・commonly referred to as

what(that) is called/commonly referred to as /in common parlanceで表現出来ます。

what is calledは"〜と呼ばれている"
referred to as で"~という"
parlanceは"話しぶり、口調"でin common parlanceで"俗にいう"というニュアンスで使えます。

He can do both, he is what is commonly referred to as a two-faced person.
『彼はどちらのことも出来る、俗に言う二刀流の人だ』

In Japan, Christmas is a day that is called for couples to spend together.
『日本ではクリスマスは俗に言うカップルで過ごす日だ』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV849
シェア
ポスト