Candy

Candyさん

2022/10/10 10:00

コネがある を英語で教えて!

人間関係でつながりがある時に使う「コネがある」は英語でなんというのですか?

0 1,209
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/13 00:00

回答

・Have connections
・Know the right people
・Have an inside track

I have connections in the publishing industry.
「私は出版業界にコネがあります。」

「Have connections」は、「人脈がある」や「つてがある」という意味で使われます。ある人や団体などと何らかの関係を持ち、好影響を及ぼす可能性があるときに使われます。例えば、ビジネスや求人情報などで特定の目的を達成するために役立つ人々と知り合いであることを示します。その人脈を使えば、他の人が取得できない情報を得ることが可能だったり、特定の状況やイベントにアクセスできるなど特権があるという意味合いも含まれます。

If you want to break into the music industry, it helps to know the right people.
音楽業界に進出したいなら、適切な人脈があると助けになるよ。

I have an inside track to the manager, so I can ask him about the job opening.
「マネージャーとの内々のつながりがあるので、彼に仕事の開きについて尋ねてみます。」

Know the right peopleは、自分が目指している目標や成功に必要な人々とのつながりや関係を持つことを意味します。この表現は、ビジネスやキャリア、さらには社会的なシチュエーションで使われます。一方、"Have an inside track"は、特定の情報や機会に早くアクセスできる特権的な地位を指します。これは競争の激しい状況、特に就職やプロジェクトの提案などでするときに使います。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/21 19:26

回答

・have a connection
・well-connected

コネがあるはhave a connection/well-connectedで表現出来ます。
have a connectionはコネクションを持っている
well-connectedは"よくつながりのある"で=コネがあるというニュアンスで使えます。

I envy him because he has connections and can get into any company.
『彼はコネがあるのでどんな会社にでも入れるので羨ましい』

The world often benefits from having connections.
『世の中はコネがあると得をすることが多い』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,209
シェア
ポスト