onishi

onishiさん

2024/10/29 00:00

〇〇しようがない を英語で教えて!

絵画などすごい作品に対して、「これは真似のしようがない」と言いたいです。

0 3
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/19 09:13

回答

・There’s no way ~

「~はどうすることもできない」という意味です。
no way は強い noです。

例えば、No way と言うと、「絶対にダメ」、「絶対に嫌だ」という意味でよく使います。
There’s no way ~は「~する方法がない」「~ということはあり得ない(考えられない)」「〜なんて絶対に嫌だ」等の意味になります。
way は「道」の意味を思い浮かべますが、この場合は「方法、やり方」という意味になります。

例文
There's no way I can do that. It’s too good.
真似のしようがない。良すぎるよ。

この場合の「真似のしようがない」は「自分にはできる訳がない」と表現できます。
ですので I can do that 「私にはこれは出来る」に否定のThere’s no way をつけて

There’s no way I can do that で「私にはできる訳がない」→「真似のしようがない」となります。
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV3
シェア
ポスト