Bellaさん
2022/10/10 10:00
シートを倒してもいいですか? を英語で教えて!
新幹線で、後ろの席の人に「シートを倒してもいいですか?」と言いたいです。
回答
・Can I recline the seat?
・May I lean my seat back?
・Is it alright if I put my seat back?
Excuse me, would it be alright if I recline my seat?
「すみません、シートを倒してもよろしいですか?」
「Can I recline the seat?」は「シートを倒してもいいですか?」という意味で、飛行機やバスなどの移動手段で使われるフレーズです。自分の座席を倒すことで後ろの人に迷惑をかけないか、許可を確認する時に用います。また、車の助手席で同様の状況でも使えます。礼儀正しく相手に配慮するための表現です。
Excuse me, but may I lean my seat back?
すみませんが、シートを倒してもよろしいでしょうか?
Excuse me, would you mind if I recline my seat?
すみません、シートを倒してもよろしいですか?
「May I lean my seat back?」は一般的に公の場所、特に飛行機のような狭いスペースで使われます。これは比較的丁寧な表現で、他人に迷惑をかけないように許可を求める際に使用します。
「Is it alright if I put my seat back?」も同様の意味ですが、語調はよりカジュアルで、友人や知人との会話で使うことが多いです。また、これは他人に対してではなく自分自身の行動について質問することが多いです。
回答
・Do you mind if I fold the seat down?
Do you mind if~?で"もし~したら気にします(嫌)ですか?"というイディオムです。
Do you mind me~?で"もし私が~したら気にします(嫌)ですか?"
I asked the person in the back seat, "Do you mind me folding the seat down?" I asked.
『後ろの席の人に「シートを倒してもいいですか?」と聞いた』
This room is a mess, do you mind if I clean it up?
『この部屋は散らかっているので掃除をしてもいいですか?』
ご参考になれば幸いです。