Natalie

Natalieさん

2023/07/17 10:00

席倒してもいいですか を英語で教えて!

夜行バスで寝たいので、後ろの方に席を倒したいと言いたいです。

0 1,045
Amy

Amyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/02 19:17

回答

・Is it okay to recline my seat?
・May I recline the seat?

1. Is it okay to recline my seat?
recline my seat : 席を倒す
recliningは、座った状態から背もたれを後ろに倒すことを指します。「座席を倒してもいいか」と相手に尋ねる直接的な表現です。

例文
Is it okay to recline my seat? I want to sleep.
席倒してもいいですか?寝たいので。

2. May I recline the seat?
May I~?を使うと、相手に可能かどうかを聞く丁寧な言い回しができます。

例文
Excuse me. May I recline the seat? Thank you.
すみません、席を倒してもいいですか。ありがとうございます。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/10 18:39

回答

・May I recline my seat?
・Is it okay if I lean my seat back?
・Do you mind if I put my seat back?

I'd like to sleep on this overnight bus. May I recline my seat?
寝たいので、席を倒してもいいですか?

「May I recline my seat?」のニュアンスは、自分の座席を倒しても問題ないかを相手に尋ねることです。使えるシチュエーションは、飛行機やバスなどの長距離移動手段で、座席の角度を変えたい場合や、リラックスしやすい状態にしたい時に後ろにいる人に丁寧に許可を求める際に使われます。

I want to get some rest on this night bus. Is it okay if I lean my seat back?
この夜行バスで休みたいんですが、席を倒してもいいですか?

I'm hoping to sleep on this night bus. Do you mind if I put my seat back?
この夜行バスで寝たいと思っていますが、席を倒しても大丈夫ですか?

「Is it okay if I lean my seat back?」と「Do you mind if I put my seat back?」はどちらも座席を倒す許可を求める表現ですが、ニュアンスが若干異なります。
「Is it okay if I...」は直接的な許可を求める言い方で、一方「Do you mind if I...」は相手に迷惑をかけないか確認するより丁寧な言い方です。状況や相手との距離によって使い分けが考慮されます。

役に立った
PV1,045
シェア
ポスト