Kai Hanamoriさん
2024/09/26 00:00
もう少しで無くなる を英語で教えて!
ラップを使用していてもうなくなりそうなので、「もう少しで無くなりそう」と言いたいです。
回答
・We're running low.
・We're almost out of it.
「(在庫などが)残り少なくなってきたよ」「もうすぐなくなりそう」というニュアンスです。完全にゼロではないけれど、このままだとすぐ尽きてしまう、という状況で使います。
日常会話でとても便利で、食べ物、飲み物、ガソリン、お金、時間など、あらゆる「消耗品」に対して使えます。「We're running low on milk.(牛乳がなくなりそう)」のように、何が少ないのかを具体的に言うことも多いです。
We're running low on plastic wrap.
ラップがもう少しでなくなりそうです。
ちなみに、「We're almost out of it.」は「もうすぐなくなりそう」という意味で、日常会話でよく使われる表現だよ。例えば、冷蔵庫の牛乳を指して「あ、牛乳もうすぐ切れるね」と言ったり、お店で商品の在庫が残りわずかな時に「これ、もうすぐ在庫がなくなります」と伝える時なんかにぴったり!「it」が何を指すかで色々なものに使える便利なフレーズなんだ。
We're almost out of plastic wrap.
もうすぐラップがなくなりそう。
回答
・It's running out.
「もう少しで無くなる」は上記のように表現できます。
be running out:「(在庫などが)無くなる」という意味の run out の現在進行形です。現在進行形は「今まさに起こっていること」を表します。つまり「それ(何か)が無くなりかけている」「それが今まさに無くなるところだ」といった意味です。
物が減っている状態、または終わりが近づいている状態を表現する時に使います。
run out は日常会話でとてもよく使えます!
例文
The plastic wrap is running out.
ラップがもう少しで無くなりそう。
※The plastic wrap:ラップ
Time is running out.
時間が無くなりそう。
参考にしてみてください。
Japan