Senri

Senriさん

Senriさん

もう少し音を小さくして を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

テレビの音が大きすぎるので「もう少し音を小さくして」と言いたいです。

ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/20 00:00

回答

・Could you please turn down the volume a bit?
・Could you please lower the sound a bit?
・Could you please drop the noise level a bit?

Could you please turn down the volume a bit? The TV is quite loud.
もう少しだけテレビの音量を下げてくれませんか?テレビの音が大きすぎます。

「Could you please turn down the volume a bit?」は、「少し音量を下げていただけますか?」という意味です。テレビやラジオ、音楽などの音が大きすぎるときや、周囲が静かな場所で音が響いてしまうときなどに使います。丁寧な表現なので、上司や先生、初対面の人などにも使えます。

Hey, could you please lower the sound a bit? I can hardly hear myself speaking.
ねえ、少し音を下げてもらえる?自分の話す声がほとんど聞こえないんだ。

Could you please drop the noise level a bit? The TV is too loud.
「少し音量を下げてもらえますか?テレビの音が大きすぎます。」

Could you please lower the sound a bit?は、音楽やテレビの音量など、特定の音源の音量を下げるように頼むときに使います。一方、Could you please drop the noise level a bit?は、周囲全体の騒音(話し声、機械音など)を下げるように頼むときに使います。これらの表現は、要求の対象が特定の音源か全体の騒音かにより使い分けられます。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/21 13:47

回答

・turn the volume down a bit

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「もう少し音を小さくして」は英語で上記のように表現できます。
* turn the volume down 音を下げる

例文:
Can you turn the volume down? 音を下げてくれますか?
* Can you ~? ~してくれますか?
(ex) Can you open the door?
(ドアを開けてくれますか?)

Hey, can you turn the volume down a bit? I'm trying to concentrate.
(ちょっと音量を下げてくれる?集中しようとしてるんよ。)
* try to 動詞の原形 ~しようとする
(ex) I’m trying to study English.
(英語を勉強をしようとしてるんです)

* concentrate 集中する
(ex) I want to concentrate on my task.
(私仕事に集中したいです)

Could you turn the volume down a bit? I’m studying English now.
(少し音量下げてくださいますか?今英語を勉強してるんです)

少しでも参考になれば嬉しいです!

0 380
役に立った
PV380
シェア
ツイート