Takaakiさん
2024/09/26 00:00
角のレストラン を英語で教えて!
レストランを見つけられないと連絡があったので、「角のレストランだよ」と言いたいです。
回答
・the restaurant on the corner
・The corner restaurant.
「角にある、例のあのレストラン」という感じです。話し手と聞き手が「ああ、あそこのね!」と共通認識できる特定の店を指します。
待ち合わせ場所を決めたり、友達との会話で「角のレストラン、美味しかったね」のように、お互いが知っている店について話す時に使えます。
It's the restaurant on the corner.
角にあるレストランだよ。
ちなみに、「The corner restaurant.」と言うと、「(いつも行く)あの角のレストランね!」という感じで、話し手と聞き手の間で「どの店か」が分かっている時に使います。初めて話すお店ではなく、「例の」「お決まりの」といった親しいニュアンスが含まれるのがポイントです。
It's the restaurant on the corner.
角にあるレストランだよ。
回答
・A restaurant around the corner.
・Turn the corner and you will find the restaurant.
1. A restaurant around the corner.
角のレストランだよ。
around とは「まわり」という意味ですが、around the+場所 になると「曲がったところ」という意味になります。そのため、ここでは「曲がったところにあるレストラン」つまり「角のレストラン」という意味になっています。
2. Turn the corner and you will find the restaurant.
角を曲がるとレストランがあるよ。
ここでいう find「見つける」とは、ニュアンス的には「ある」という意味になります。そのため「曲がったところにあるレストラン」になり、「角のレストラン」の代わりに使える表現になります。
Japan