Hazuki

Hazukiさん

2024/09/26 00:00

キリッとした眉毛 を英語で教えて!

友人の眉毛がとてもキリッとしていたので、「キリッとした眉毛だね」と言いたいです。

0 331
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/04 14:55

回答

・Well-defined eyebrows
・Sharp eyebrows

「Well-defined eyebrows」は、眉の形がくっきりしていて、輪郭がはっきりしている状態を指します。手入れが行き届いていて、シャープで洗練された印象を与える褒め言葉です。

メイクで綺麗に描かれた眉や、ワックスなどで形が整えられた眉に使えます。「あなたの眉、形がくっきりしてて素敵ね!」といったニュアンスで、日常会話や美容の話題で気軽に使える表現です。

Your eyebrows are so well-defined today!
今日の眉毛、すごくキリッとしてるね!

ちなみに、"sharp eyebrows"は、眉の形がキリッとしていて角度がはっきりしている様子を指します。知的でクール、意志が強い、または少し怒っているような印象を与えたい時に使えます。「彼のsharp eyebrowsが印象的だった」のように、人の特徴を表現するのにぴったりです。

You have really sharp eyebrows.
あなたの眉毛、すごくキリッとしてるね。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/02 07:46

回答

・sharp eyebrows

「キリッとした眉毛」 は上記のように表します。

「キリッとした」 は sharp と表します。
sharp は主に、 「鋭い、鋭利な、(先の)とがった」 等、刃物の鋭さを述べる時に使われますが、その鋭いという意味から色々な意味で使われています。
「賢い、頭のいい、頭の切れる」 という意味や、このように見た目が 「キリっとした」という意味も sharp で表すことができます。

「眉毛」 はeyebrow と言います。
眉毛用のメイク用品を「アイブロウ」と表現するため、覚えやすいでしょう。

例文
You have really sharp eyebrows. That's so cool.
キリッとした眉毛だね。カッコいいね。

cool : カッコいい、いけてる
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV331
シェア
ポスト