
shintaさん
2024/09/26 00:00
ふらっと遊びに行く を英語で教えて!
行きたいなと思った時に何も考えずに行ける場所を探しているので、「ふらっと遊びに行ける場所」と言いたいです。
回答
・hang out easily
・have fun casually
1. hang out easily
ふらっと遊びに行く
hang out:出掛ける、繰り出す
大人同士で気晴らしに「出掛ける」→「遊びに行く」を意味します。
基本時に子供の用事には使わず、大人が出掛ける場面で使います。
文脈により「酒場に出かける」や「ぶらぶらする」を意味する場合があります。
今回は「ふらっと」→「容易に」と解釈して easily を使っています。
その他 unconsciously「自然に」や accidentally「なんとなく」を使って表す事も出来ます。
例文
I'm looking for the place I can hang out easily.
ふらっと遊びに行ける場所を探しています。
2. have fun casually
気軽に出かける → ふらっと遊びに行く
have fun:楽しむ
この表現は当人にとって何か楽しいことを意味するフレーズです。
よって文脈により色々な意訳が出来ます。
ここでは「楽しい時間を持つ」→「遊びに出かける」と解釈します。
詳しく表現するなら go out to have fun ですが、シンプルに have fun で表して良いと思います。
また 「ふらっと」→「気軽に」と解釈して casually を使います。
例文
I want to find the place I'll have fun casually.
ふらっと遊びに行ける場所を探しています。
質問ランキング
質問ランキング