
Naokoさん
2024/09/26 00:00
ゴムパッキンの寿命は を英語で教えて!
購入する商品についているゴムパッキンの寿命が気になるので、「ゴムパッキンの寿命はどれくらいですか」と言いたいです。
回答
・lifespan of the rubber gasket
・expected lifespan of the rubber gasket
1. lifespan of the rubber gasket
ゴムパッキンの寿命
lifespan: 寿命(名詞)
rubber: ゴム(名詞)
gasket: パッキン(名詞)
「ゴムパッキンの寿命」という意味で、最も一般的で、直訳に近い表現です。製品の寿命、耐用年数などを表す際によく使われます。
例文
What's the lifespan of this rubber gasket?
このゴムパッキンの寿命はどれくらいですか?
2. expected lifespan of the rubber gasket
ゴムパッキンの期待寿命、予想される寿命
expected: 期待される、予想される(形容詞)
「ゴムパッキンの期待寿命」「予想される寿命」という意味で、メーカー側が想定している、または標準的な使用状況における寿命を表します。
例文
The expected lifespan of this gasket is ten years.
このゴムパッキンの期待寿命は10年です。
Tips
「どれくらいですか?」 と尋ねる際は、How long does ... last? や What's the lifespan of ...? などの表現を使うと良いでしょう。
「この商品についている」 ということを明確にするには、on this product, on this, that comes with this product などの表現を付け加えると良いでしょう。
店員さんなどに質問する場合は、Could you tell me...? のように、丁寧な表現を使うと好印象です。
参考にしてみて下さい。

質問ランキング

質問ランキング