
Maayuさん
2025/02/25 10:00
ゴムパッキンが劣化して外れなくなった を英語で教えて!
水道の蛇口が古くなっていたので、「ゴムパッキンが劣化して外れなくなった」と言いたいです。
回答
・The rubber gasket deteriorated and got stuck.
「ゴムパッキンが劣化して外れなくなった」は、上記のように表現できます。
rubber : ゴム
gasket : ガスケット(液体や気体が漏れないように、管の継ぎ目にかませるシール装置)
・合わせて rubber gasket で「ゴムパッキン」を表せます。
deteriorated : 劣化した(動詞)
・「デテリオレイティッド」と読み、2つ目の e にアクセントを置きます。
got stuck : くっついて取れなくなった
・stuck は「くっつく」という意味の動詞 stick の過去分詞形です。「〜の状態になる」を表す get を使い、「動けなくなる」という意味のフレーズになります。
The rubber gasket deteriorated and got stuck because it was old.
古かったので、ゴムパッキンが劣化して外れなくなった。