ayako

ayakoさん

2024/09/26 00:00

積み木を積む を英語で教えて!

赤ちゃんが積み木を上手に積んだので、「積み木上手に積めたね」と言いたいです。

0 364
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/04 14:55

回答

・to stack blocks
・to build with blocks

「ブロックを積み重ねる」という意味です。子供が積み木で遊ぶような、文字通りの状況で使えます。

比喩的には「基礎から一つ一つ着実に物事を築き上げる」というニュアンスで、スキルや経験をコツコツ積み上げるような場面でも使えますよ。

Wow, you're so good at stacking blocks!
わぁ、積み木を積むのが上手だね!

ちなみに、「to build with blocks」は、子供が積み木やレゴで遊ぶ様子を表現する定番フレーズです。「ブロックで何かを作る」という、あの創造的で楽しい雰囲気が伝わります。子供の遊びについて話す時や、比喩的に「基礎から何かを組み立てる」と言いたい時にも使えますよ。

You're getting so good at building with blocks!
積み木で上手に積めるようになってきたね!

ynishi28

ynishi28さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/31 13:39

回答

・stack the blocks

「積み木を積む」は、上記のように表現できます。

stack は「積み重ねる」または「積む」という意味を持つ動詞です。積み木のような小さな物を一つ一つ上に積んでいく動作に使われます。

例文
You stacked the blocks so well!
積み木を上手に積んだね!

この文では、「stacked」が過去形として使われ、積み木を積む行為が完了したことを表しています。

また、英語では「stack」の使い方ですが、積み木だけでなく、本、お皿など他の物を積む時にも使えます。
例えば、stack the books「本を積む」やstack the plates「お皿を積む」といったフレーズです。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV364
シェア
ポスト