kawadaさん
2024/09/26 00:00
上司に認められる を英語で教えて!
長く働いて来た職場で上司が認めてくれたので、「上司に認められて嬉しい」と言いたいです。
回答
・To get recognition from your boss
・To earn your boss's respect.
「上司に認められる」という意味です。単に褒められるだけでなく、仕事の成果や能力を正当に評価され、一目置かれるようなニュアンスです。昇進や昇給、責任ある仕事を任されるといった、具体的な形で評価が表れる状況でよく使われます。
It feels great to finally get recognition from my boss after all these years.
長年勤めてきて、ようやく上司に認められて最高の気分です。
ちなみに、「To earn your boss's respect.」は「上司の尊敬を勝ち取るために」という意味です。単に好かれるだけでなく、仕事の成果や姿勢で「こいつは信頼できる」と認めさせるニュアンス。例えば、難しいプロジェクトに挑戦する理由を聞かれた時に「上司の信頼を勝ち取りたいんです」みたいに使えますよ。
It feels great to have finally earned my boss's respect after all these years.
長年働いてきて、ようやく上司に認められたという感じで、とても嬉しいです。
回答
・I am recognized by my boss.
・My boss has acknowledged me.
1. I am recognized by my boss.
上司に認められる
recognize は「認める」という意味の動詞で、「リコグナイズ」と読みます。今回は「認められる」なので、受け身の形にして be recognized とします。
by my boss は「私の上司によって」を意味します。
I’m happy to be recognized by my boss.
上司に認められて嬉しい。
2. My boss acknowledges me.
上司に認められる。
こちらは「上司」を主語にして、「認める」という動詞 acknowledge を使って表した表現です。直訳すると「私の上司が私を認める」となります。
acknowledge は存在や努力、貢献などを評価し、はっきりと公式に認めるようなシチュエーションでよく使われます。
I feel honored that my boss acknowledges me.
上司に認められて嬉しい。
feel honored : 光栄に思う
Japan