Astoriaさん
2022/10/10 10:00
髪がはねる を英語で教えて!
寝起きで髪がぼさぼさだったので、「髪がはねているよ」と言いたいです。
回答
・Hair sticking out
・Hair is sticking up
・Hair is standing on end.
You've got hair sticking out everywhere, you just woke up?
「髪がいたるところにはねてるよ、さっき起きたばかり?」
「Hair sticking out」は、直訳すれば「髪が突き出ている」となり、これは自分の頭や体から髪が乱れて突き出ている、またはある場所や物から髪が見えている状態を指します。主に人の見た目について使われ、髪型が乱れていたり、帽子やマスクから髪が出ている時などに使います。朝起きて髪がベッドヘアで乱れている状態や、帽子をかぶった時に髪が飛び出している状態などを指す表現です。
Your hair is sticking up from sleep.
「寝起きで髪がはねているよ。」
Your hair is standing on end this morning!
「今朝、髪がはねているよ!」
Sticking upは髪が寝癖や無造作な感じで立っている様子を表す際によく使われます。一方、"Standing on end"は、非常に驚いたり恐怖を感じたときに人間の髪が立つ生理現象を指す言葉です。したがって、日常生活では"Sticking up"が頻繁に使われる一方で、"Standing on end"は特定の(怖い・驚くような)状況でのみ使われます。
回答
・hair is sticking out
・hair is curling up
「髪がはねる」は英語では hair is sticking out や hair is curling up などで表現することができます。
Your hair is sticking out.
(髪がはねているよ。)
The guy in the front seat always his hair is curling up so he looked embarrassed when I pointed it out.
(前の席の彼はいつも髪がはねているので、それを指摘すると恥ずかしそうな顔をしていた。)
ご参考にしていただければ幸いです。