HirokiMaseさん
2024/09/26 00:00
段をつける(髪) を英語で教えて!
美容室に来たので、「段を入れて欲しい」と言いたいです。
回答
・I want to get my hair layered.
・I'd like some layers, please.
「髪にレイヤーを入れたいな」という、美容室でオーダーする時の定番フレーズです。
髪に段差をつけて、動きや軽さを出したい時に使います。「レイヤーにしてください」とそのまま伝えたい時にぴったり。海外の美容室で写真を見せながら "I want to get my hair layered like this." と言えば、理想のスタイルが伝わりやすいですよ!
I'd like to get my hair layered, please.
レイヤーを入れて(段カットにして)ください。
ちなみに、「I'd like some layers, please.」は美容院で「レイヤーを入れてください」とお願いする時の定番フレーズです。髪に段差をつけて、動きや軽さを出したい時に使えます。「量を減らして軽くしたい」「毛先に動きが欲しい」といったニュアンスを伝えたい時にぴったりですよ。
I'd like some layers, please.
段を入れてください。
回答
・Layer
「段をつける(髪)」は、上記のように表せます。
layer は「層」「段」を意味する名詞で、髪を段カットにする際に使われます。
add layers は「段をつける」、layered cut は「段の入った髪型」を指します。
例文
A: How would you like your haircut?
カットはどのようにしますか?
B: I’d like to add some layers to my hair.
段を入れてほしいです。
* 「少しだけ段を入れたい」は just a few layers、「しっかり段をつけたい」は a lot of layers と表現できます。
* Layered haircut も一般的で、「レイヤーカット」という意味になります。
ご参考になれば幸いです!
Malaysia
Japan