HirokiMase

HirokiMaseさん

2024/09/26 00:00

段をつける(髪) を英語で教えて!

美容室に来たので、「段を入れて欲しい」と言いたいです。

0 269
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/12/04 14:55

回答

・I want to get my hair layered.
・I'd like some layers, please.

「髪にレイヤーを入れたいな」という、美容室でオーダーする時の定番フレーズです。

髪に段差をつけて、動きや軽さを出したい時に使います。「レイヤーにしてください」とそのまま伝えたい時にぴったり。海外の美容室で写真を見せながら "I want to get my hair layered like this." と言えば、理想のスタイルが伝わりやすいですよ!

I'd like to get my hair layered, please.
レイヤーを入れて(段カットにして)ください。

ちなみに、「I'd like some layers, please.」は美容院で「レイヤーを入れてください」とお願いする時の定番フレーズです。髪に段差をつけて、動きや軽さを出したい時に使えます。「量を減らして軽くしたい」「毛先に動きが欲しい」といったニュアンスを伝えたい時にぴったりですよ。

I'd like some layers, please.
段を入れてください。

ynishi28

ynishi28さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/31 11:04

回答

・Layer

「段をつける(髪)」は、上記のように表せます。

layer は「層」「段」を意味する名詞で、髪を段カットにする際に使われます。
add layers は「段をつける」、layered cut は「段の入った髪型」を指します。

例文
A: How would you like your haircut?
カットはどのようにしますか?
B: I’d like to add some layers to my hair.
段を入れてほしいです。

* 「少しだけ段を入れたい」は just a few layers、「しっかり段をつけたい」は a lot of layers と表現できます。
* Layered haircut も一般的で、「レイヤーカット」という意味になります。

ご参考になれば幸いです!

役に立った
PV269
シェア
ポスト