igarashi

igarashiさん

2024/09/26 00:00

聞き馴染みがある を英語で教えて!

知っている人の声を聞いた気がしたので、「聞き馴染みがある声です」と言いたいです。

0 623
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/04 14:55

回答

・That sounds familiar.
・That rings a bell.

「それ、聞き覚えがあるな」「どこかで聞いたような…」というニュアンスで、人や物の名前、話の内容、音楽などが自分の記憶のどこかに引っかかっている時に使えます。

はっきりとは思い出せないけど「なんか知ってる気がする…」というモヤモヤした感覚にピッタリの、とても便利な相づちです。

That voice sounds familiar.
その声、聞き覚えがあります。

ちなみに、"That rings a bell." は「あ、それ聞いたことある!」「なんかピンときた」という時にぴったりの表現です。誰かの名前や昔の出来事など、完全には思い出せないけど「どこかで聞いたような…」と心当たりがある、そんな状況で使えます。記憶の鐘がチリンと鳴るようなイメージですね!

His voice rings a bell.
その声、聞き覚えがあります。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/18 02:45

回答

・It's familiar.
・It sounds familiar.

1. It's familiar.
聞き馴染みがある。

familiar は「それはよく知っている、親しみがある」という意味の形容詞で、主に物や場所、人間関係などに対して使用されますが、声に対しても「聞き馴染みがある」という意味で表すことが出来ます。
a familiar voice で、「聞き馴染みがある声」です。

It’s a familiar voice. But I can't remember.
聞き馴染みがある声です。でも思い出せません。

2. It sounds familiar.
聞き馴染みがある。

sound は「聞こえる」という意味の動詞で、sound familiar で「聞いたことがあるように聞こえる」というニュアンスで、声が馴染み深いことを柔らかく伝えられます。

The voice sounds familiar. It sounds like someone I know.
その声、聞き馴染みがあります。知っている人みたいに聞こえます。

役に立った
PV623
シェア
ポスト