
ASAさん
2024/09/26 00:00
花を枯らす を英語で教えて!
花が枯れてしまったので、「花を枯らした」と言いたいです。
回答
・I let the flowers wither.
「花を枯らした」という表現には上記フレーズが一般的でシンプルです。wither には「枯れる」「しぼむ」「萎れる」といった意味があり、花など植物が枯れてしまった時だけでなく、愛情や希望が枯れてしまったと言いたい時にも使えます。
例)
My hopes withered away with the years.
希望は年と共に萎んでいった。
また let には 「〜させる」という意味があり、ここでは「花を枯れさせる」=「花を枯らした」という表現になります。
例文
I'm so sad I let the flowers wither.
花を枯らしてしまってとても悲しい。
参考になれば幸いです。