Keitaroさん
2024/09/26 00:00
洗濯物をネットに入れる を英語で教えて!
洗濯機を回してと子どもに頼むので、「洗濯物をネットに入れて欲しい」と言いたいです。
回答
・Put the delicates in a laundry bag.
・Put the laundry in a mesh bag.
「おしゃれ着は洗濯ネットに入れてね」という意味です。レースやシルクなど、傷みやすいデリケートな服を洗濯機で洗う前に、ネットに入れるようお願いする時に使います。家族や同居人に「この服、ネットに入れて洗ってくれる?」と気軽に頼む場面でぴったりです。
Hey, can you put the delicates in a laundry bag before you start the washer?
ねえ、洗濯機を回す前に、デリケートな衣類を洗濯ネットに入れてくれる?
ちなみに、「Put the laundry in a mesh bag.」は「洗濯物はネットに入れてね」くらいの気軽なニュアンスだよ。デリケートな服や下着が傷まないように伝える時によく使う表現で、家族や同居人にお願いする時なんかにぴったり!「これ、ネットに入れてくれる?」って感じで気軽に使えるよ。
Could you put the delicates in a mesh bag before you start the washer?
デリケートな衣類は、洗濯機を回す前にネットに入れてくれる?
回答
・put the laundry in a net
・put the dirty clothes in a laundry net
1. put the laundry in a net
洗濯物をネットに入れる。
the laundry:洗濯物
汚れた衣服や下着などまとめて「洗濯物」と言い laundry を使います。具体的に言う場合は「汚れた衣服」dirty clothes や「~の下着」one's under wear などと言います。
net:ネット
洗濯用の「ネット」は net で伝わりますが laundry net や washing net というとよりイメージがしやすくなります。例文にある put O in a net は「Oをネットに入れる」です。
例文
Please put the laundry in a net before you do the washing.
洗濯機を回す前に、洗濯物をネットに入れて欲しい。
2. put the dirty clothes in a laundry net
洗濯物をネットに入れる。
dirty clothes:汚れた衣服 → 洗濯物
dirty は「汚れた」を意味し、衛生的に良くない状態を表します。
子供の食べこぼしやペットが荒らした部屋を言う際に dirty が使われる印象があります。
また clothe の複数形は clothes で「(ひとまとめにした)洗濯物」や「(着ている複数の)服」を言う際に使います。
例文
Please put the dirty clothes in a laundry net in order not to break the washing machine.
洗濯機が壊れないように、洗濯物をネットに入れて欲しい。
Japan