Sarah

Sarahさん

2024/03/07 10:00

これをネットで買って を英語で教えて!

家で父親に「これをネットで買って」と言いたいです。

0 100
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/28 00:00

回答

・Buy this online
・Order this on the internet.
・Purchase this on the web

Could you buy this online for me?
これをネットで買ってくれない?

「Buy this online」は、「これをオンラインで購入する」という意味です。このフレーズは、商品やサービスをインターネット経由で購入することを提案する際に使われます。例えば、友人に新しいガジェットや本を勧めるときや、ショッピングサイトでの購入を促す場合に適しています。実店舗での購入と区別し、便利さや時間の節約を強調するニュアンスがあります。特に、オンライン限定商品や特典がある場合、強く勧めるシチュエーションで使われます。

Dad, can you order this on the internet for me?
お父さん、これをネットで買ってくれる?

Dad, can you purchase this on the web?
お父さん、これをネットで買ってくれる?

「Order this on the internet」と「Purchase this on the web」は、ほぼ同じ意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがある。「Order this on the internet」は、特定の商品をオンラインで注文する行為を強調し、例えば友人に特定の商品をネットで注文するように勧める時に使うことが多い。一方、「Purchase this on the web」は、より正式な響きがあり、例えばビジネスの場でオンライン購入を推奨する際に使われることが多い。日常会話では前者が、ビジネスやフォーマルな場では後者が好まれる。

Mike

Mikeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/21 21:55

回答

・Can you order it online?
・Please buy it on the Internet.

Can you order it online?
「これネットで買って?」

「買って」は命令形なので動詞から文を始めても良いのですが、言い方によってはかなり不躾となってしまうため「Can you~?」を使うと良いでしょう。親しい相手に何かを頼む時によく使います。「ネットで」は「online」です。

Please buy it on the Internet.
「これネットで買ってよ」

命令形を柔らかくするためには「please」を使います。文頭に持ってくることもできますが、文末に付けることもできます。書き言葉の場合は、文末に持ってくる際にコンマを付けて「~, please」とすることに注意しましょう。

役に立った
PV100
シェア
ポスト