takahiro

takahiroさん

2025/04/01 10:00

ネットで買った商品が写真と違いすぎる を英語で教えて!

自宅で、夫に「ネットで買った商品が写真と違いすぎて悲しいわ」と言いたいです。

0 192
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/11 11:17

回答

・The item I bought online is nothing like the photo.

「ネットで買った商品が写真と違いすぎる」は上記のように表現します。
nothing like は「全然違う」という意味で、物や状況が期待と大きく異なることを強調します。ネットは online で表現します。

例文(自宅で夫への会話)
A: The item I bought online is nothing like the photo!
ネットで買った商品が写真と全然違いすぎる!
B: That’s frustrating! I hope you can return it.
それは嫌だね!返品できるといいね。

※ frustrating は「イライラさせる」という意味で、期待外れな体験に使います。

アメリカでも、日本と同様、ネットショッピングでの商品トラブルは非常に多く、特に返品や返金に関する問題がよく目にすることがあります。日本でも同様、購入前に商品レビューをチェックしたり、返品ポリシーを確認することが重要ですね!
ご参考にどうぞ!

役に立った
PV192
シェア
ポスト