Anita

Anitaさん

2022/10/10 10:00

臨時収入 を英語で教えて!

職場の同僚に「臨時収入が入ったので今月は余裕があります」と言いたいです。

0 768
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/13 00:00

回答

・Windfall
・Unexpected income
・Serendipitous earnings

I had a windfall, so I have a bit of leeway this month.
「風が吹いて草が生えたので、今月はちょっと余裕があります。」

「Windfall」は予期しない幸運や意外な利益を意味する英語の表現です。例えば、予期しないお金や贈り物、予想外のプロモーションなどがこれに当たります。また、ギャンブルで大金を当てたり、宝くじに当選したりすることも「windfall」と表現できます。このような思いがけない収入や利益が生じた時、またはそれについて話す時に使える言葉です。

I had some unexpected income, so I'm quite comfortable this month.
「臨時収入が入ったので、今月は余裕があります。」

I've had some serendipitous earnings, so I have some extra money this month.
「偶然にも臨時収入が入ったので、今月は余裕があります。」

Unexpected incomeは予期しない収入のことで、ボーナスや遺産、ギャンブルの勝利などが具体的な例です。一方、"Serendipitous earnings"は予期しない収入であるとともに、偶然もしくは幸運によるものという意味合いもあります。運良く見つけた貴重な物を高く売ったり、偶然にも投資が大成功したりするなどの状況で使われます。両者とも予想外の収入を指しますが、"Serendipitous"には幸運や偶然というニュアンスが含まれます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/22 17:52

回答

・extra income
・casual revenue

「臨時収入」は英語では extra income や casual revenue などで表現することができます。

I have extra income this month, so I have some spare time.
(臨時収入が入ったので今月は余裕があります。)

I'm gonna get casual revenue this month, so I can pay the rent.
(今月は臨時収入が入るので、それで家賃は払えます。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV768
シェア
ポスト