tankak hayatoさん
2024/08/01 10:00
臨時収入 を英語で教えて!
仕事で賞与がもらえたので、「臨時収入が入った」と言いたいです。
回答
・extra income
・unexpected income
1. extra income
こちらは「臨時の」という意味の extra と、「収入」という意味の income を使った表現になります。
例文
I’ve received some extra income.
臨時収入が入った。
2. unexpected income
こちらは「思いがけない」「予想外の」という意味の unexpected を使った表現になります。
例文
I’ve received some unexpected income.
臨時収入が入った。
2つの表現の違いを簡単に説明いたします。
extra income は通常の収入以外のものに対して広く使われ、受け取る予定だったものもそうでなかったものも含みます。
一方、 unexpected income は受け取る予定ではなかった想定外の収入を表しており、驚きの気持ちも含まれます。
質問者様が受け取った賞与によってどちらかを使い分けると良いでしょう。