yuichi

yuichiさん

2024/09/26 00:00

再結集する を英語で教えて!

教室で、卒業生に「いつかまたここで再結集しましょう」と言いたいです。

0 407
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/04 14:55

回答

・get back together
・reunite the group

「get back together」は、一度別れた恋人同士が「よりを戻す」「復縁する」という意味で使われる最も一般的な表現です。

恋愛以外にも、喧嘩した友達と「仲直りする」、解散したバンドが「再結成する」など、一度離れた人たちが再び一緒になる状況で幅広く使えます。カジュアルで日常的な言い方ですよ!

Let's all get back together here again someday.
いつかまたみんなでここに再結集しましょう。

ちなみに、「reunite the group」は、一度バラバラになった仲間やグループが「再び集まる・再結成する」時にピッタリな表現です。解散したバンドの復活や、卒業後に旧友と集まる同窓会など、感動的な再会の場面でよく使われますよ!

Let's all reunite the group right here someday.
いつかまた、この場所でみんなで再結集しよう。

kinrokurou19

kinrokurou19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/29 19:08

回答

・reunite

「再結集する」は、英語で上記のように表現されます。

unite という動詞は、「団結する」「集結する」「結集する」「一緒に〜する」などの意味で用いられます。
単語の最初に re を付け加えることで、「再び〜する」の意味になります。


I wish we reunite everyone here someday.
いつかまたここで再結集しましょう。

I wish 〜 : 私は〜することを望む
everyone : みんな
someday : いつか、いつの日か

この文章は、話し手の「いつかまた再結集したい」という願望を述べている文章であるといえます。
そのため、ここでは願望を表す I wish 〜 の構文を用いています。

役に立った
PV407
シェア
ポスト