harunawatanabeさん
2025/06/10 10:00
伝説のバンドの再結成ライブに行きたい を英語で教えて!
昔好きだったグループが復活したら絶対行きたい時に「伝説のバンドの再結成ライブに行きたい」と英語で言いたいです。
回答
・I wanna go to a reunion concert of the legendary band.
「伝説のバンドの再結成ライブに行きたい」は、上記のように表せます。
want to 〜 : 〜したい
・直接的でカジュアルなニュアンスの表現になります。
(wanna は want to を略したスラング表現です)
reunion concert : 再結成ライブ、再結成コンサート
・二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。
・reunion は「再結成」「再会」といった意味の名詞ですが「同窓会」という意味でも使われます。
legendary band : 伝説のバンド、伝説的なバンド
例文
I wanna go to a reunion concert of the legendary band. I loved in high school.
伝説のバンドの再結成ライブに行きたい。高校時代、大好きだったんだ。
※love は「愛する」という意味の動詞ですが、(カジュアルに)物や趣味、人などに対して「大好き」という意味でも使われます。
Japan