yokoi shioriさん
2024/09/26 00:00
散見される を英語で教えて!
後輩の文章がミスだらけだったので、「この文章には誤字が散見されているよ」と言いたいです。
回答
・can be seen here and there
・It's peppered with...
「can be seen here and there」は「あちこちで(たまに)見かける」という感じです。
たくさんあるわけではないけど、色々な場所でポツポツと見つかる、というニュアンスで使います。例えば、都会で見かける珍しい鳥や、特定のファッションスタイルの人などにピッタリです。
Typos can be seen here and there in this text.
この文章には誤字が散見されているよ。
ちなみに、「It's peppered with...」は「〜が点在している」「〜が散りばめられている」という意味で使えます。胡椒をパラパラと振りかけるイメージで、何かがたくさん、でも不規則にあちこちにある様子を表します。例えば、ジョークが散りばめられたスピーチや、誤字だらけの文章などにぴったりの表現ですよ。
This report is peppered with typos.
この報告書は誤字が散見されるよ。
回答
・be scattered
・be seen here and there
1 be scattered
散見される
「~をまき散らす」の意味の他動詞 scatter を用いて受動態にしています。
Typos are scattered throughout this document.
誤字がこの文書の至る所に散見される。
構文は、受動態(主語[Typos:誤字]+be動詞+過去分詞[scattered:散見される])に副詞句(throughout this document:この文書の至る所に)を組み合わせて構成します。
2 be seen here and there
ここそこにみられる、散見される
此方も受動態(be seen:見られる)に副詞句(here and there:ここそこに)を組み合わせて「散見される」のニュアンスを出します。
Typos can be seen here and there in this text.
誤字がこの文章に散見される。
構文は、受動態(主語[Typos]+be動詞+過去分詞[seen])に助動詞(can)と副詞句(here and there in this text:この文章のここそこに)を組み合わせて構成します。
Japan