Norito Okuma

Norito Okumaさん

2025/04/01 10:00

一見さんお断り を英語で教えて!

初めての客を受け付けない店「一見さんお断り」は英語でどう表現しますか?

0 45
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/16 14:23

回答

・We can’t accept first-time customers.

「一見さんお断り。」は、上記のように表せます。

we : 私達、我々(代名詞)
・よく「弊社」「当店」といった意味でも使われます。

we can't 〜 : 私達は〜できない
・よく「〜は禁止です」という意味でも使われます。

accept : 受け入れる、承認する(動詞)

first-time customer : 初めてのお客様、一見さん

例文
We can’t accept first-time customers, so please go home!
うちは一見さんお断りだから、お帰りください!

※please は「〜してください」という意味の丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含まれるので、少し上から目線な感じが出ます。
※go は「行く」という意味の自動詞なので、「〜(場所を表す名詞)に行く」という際は go to 〜 と to を付けますが、go home の home は「家に」「家へ」といった意味の副詞なので、to はいりません。

役に立った
PV45
シェア
ポスト