seikoさん
2023/08/28 10:00
味見させて欲しい を英語で教えて!
レストランで、友達に「味見させて欲しい」と言いたいです。
回答
・I'd like to have a taste.
・Can I try a bite?
・May I sample that?
Can I have a taste of your dish?
「あなたの料理、一口味見させてもらえますか?」
「I'd like to have a taste.」は「試しに味見をさせて欲しい」という意味で、新しい料理や飲み物を試す際によく使われます。また、比喩的に新しい経験や挑戦を試みる際にも使えます。例えば新しいプロジェクトに参加する際に「一度試してみたい」というニュアンスで使われることもあります。
That looks delicious! Can I try a bite?
「それ美味しそう!一口試してもいい?」
May I sample that?
「それ、味見させてもらえますか?」
Can I try a bite?は、友人や家族と一緒に食事をしていて、相手の料理を少し試したいときに使います。この表現は非公式な状況でよく使われ、少し親密さが含まれています。一方、May I sample that?は、より公式な状況やレストランや店で試食を求めるときに使われます。これはより礼儀正しい表現で、特に知らない人やサービス業の人に対して使われます。
回答
・May I have a taste?
・Do you mind if I try a bite?
May I have a taste?
直訳すると「味見させていただけますか?」になります。"have a taste"で「味見する」という意味です。
例文:
That dish looks delicious. May I have a taste, please?
その料理、美味しそうですね。味見させていただけますか?
Do you mind if I try a bite?
直訳すると 「一口試してもいいですか?」になります。"try a bite"は「一口試してみる」という意味です。"bite"は「噛む(こと)、一口」です。
例文:
Your dessert looks amazing. Do you mind if I try a bite?
デザートすごく美味しそう。味見してもいい?