haruken

harukenさん

2024/09/26 00:00

巻き爪 を英語で教えて!

足が痛いので、「親指の巻き爪を治療しないといけない」と言いたいです。

0 131
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/11 09:52

回答

・Ingrown toenail
・Curled toenail

「Ingrown toenail」は、爪が皮膚に食い込んで痛い「巻き爪」や「陥入爪」のことです。

「I have an ingrown toenail.(巻き爪で痛いんだ)」のように、足の指のトラブルを具体的に説明したい時に使えます。病院や友人との会話など、日常的な場面で気軽に使える表現です。

I need to get this ingrown toenail on my big toe treated.
親指のこの巻き爪、治療してもらわないと。

ちなみに、"curled toenail" は、足の指がぎゅっと丸まる様子を表す言葉です。恥ずかしさや気まずさ、または強い嫌悪感で思わず足指に力が入ってしまう、そんな状況で使えます。「彼のジョーク、寒すぎて足の指が丸まっちゃったよ」みたいに、面白おかしく表現する時にぴったりです。

I need to get this curled toenail on my big toe treated.
親指のこの巻き爪、治療してもらわないと。

ynishi28

ynishi28さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/29 09:27

回答

・Ingrown toenail

「巻き爪」は、上記のように表します。

Ingrown は、In 「内側」と grow 「成長する」を組み合わせた形容詞です。
この2つが組み合わさることで「内側に生えた」を表現します。
Toenail は、「足の指の爪」を指す名詞です。

例文
I have pain in my foot, so I need to treat the ingrown toenail on my big toe.
足が痛いので、親指の巻き爪を治療しないといけない。

Pain「痛み」、Treat は「治療する」を表現する動詞、Big toe は「親指」を指します。

→ Ingrown は主に身体的な症状や状態で使われますが、他にも以下のように使うことができます。
Ingrown hair. 「埋もれ毛」
Ingrown wisdom tooth. 「埋伏智歯」

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV131
シェア
ポスト