Alma

Almaさん

2022/10/10 10:00

正座 を英語で教えて!

畳の上で座る正しい座り方を表現する時「正座」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 438
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/12 00:00

回答

・Sitting Seiza-style
・Sitting Japanese-style
・Sitting with your legs tucked under

In traditional Japanese setting, you should sit Seiza-style on the tatami.
伝統的な日本の設定では、畳の上で正座をするべきです。

正座(Seiza)スタイルは、日本の伝統的な座り方で、浴衣や着物を着た時や茶道、華道、書道、武道などの格式ある場面でよく採用されます。足を後ろに組み、膝と足首を床につけ、背筋を伸ばして坐るスタイルです。利点は、礼儀正しさを強調し、体操を一直線に保つことが可能です。一方で、長時間この姿勢を保つことは不快であったり、辛いと感じる人もいます。

In Japan, the correct way to sit on tatami is called seiza.
日本では、畳の上で正しい座り方は「正座」と呼ばれています。

「正座」は sitting with your legs tucked under や sitting seiza-style と言います。

Sitting Japanese-styleは一般的に「正座」を指す表現で、日本の伝統的な座り方を説明する際に主に使用されます。一方、"sitting with your legs tucked under"は脚を身体の下に引っ込めて座る任意の座り方を指します。この表現は、特定の文化的な状況に限定されず、座るポジションがフレキシブルである場合や脚を折りたたむのが不適切な場合に使用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/22 07:16

回答

・sit straight
・sitting formally

「正座」は英語では sit straight や sitting formally などで表現することができます。

When my grandfather sat down, he was sitting straight, but he had a beautiful silhouette.
(私の祖父は座る時は正座だったが、シルエットが美しかった。)

My body is stiff, so I'm not good at sitting formally for a long time.
(私は身体が硬いので、長時間正座をするのが苦手だ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV438
シェア
ポスト