Yagi Rintaroさん
2024/09/26 00:00
適切な治療 を英語で教えて!
パンデミック中だったので、「適切な治療がなかなか受けられなかった」と言いたいです。
回答
・appropriate medical treatment
・proper medical care
「その人の病状や体質、状況にピッタリ合った、一番良い医療や治療」という感じです。
例えば、医者が患者の年齢や他に持っている病気などを全部考えて、「あなたにはこの治療がベストですね」と提案するような場面で使えます。単に「正しい治療」というより、もっと個人に寄り添ったニュアンスです。
It was hard to get appropriate medical treatment during the pandemic.
パンデミック中は、適切な治療をなかなか受けられませんでした。
ちなみに、「proper medical care」は「適切な医療」という意味ですが、単に正しい治療だけでなく、状況に応じた最善のケアというニュアンスです。例えば「十分な栄養もproper medical careの一環だよね」のように、より広い意味で使えます。
It was hard to get proper medical care during the pandemic.
パンデミック中は、適切な治療を受けるのが難しかったです。
回答
・proper treatment
「適切な治療」は、上記のように表せます。
proper は「適切な」「相応しい」などの意味を表す形容詞ですが、「礼儀正しい」という意味も表せます。
treatment は「治療」という意味を表す名詞ですが、「扱い」「処遇」などの意味も表現できます。
例文
It was during a pandemic, it was hard to get proper treatment.
パンデミック中だったので、適切な治療がなかなか受けられなかった。
※hard は「硬い」という意味を表す形容詞ですが、「難しい」「大変な」などの意味も表せるので、it's hard to 〜 で「〜するのが難しい」「なかなか〜できない」などの意味を表現できます。
Japan