oguraさん
2024/09/26 00:00
非常事態 を英語で教えて!
自然災害が増えてきたので、「非常事態に備えて避難経路を確認しよう」と言いたいです。
回答
・It's a state of emergency.
・This is a real crisis.
「緊急事態宣言が出てるよ」という意味で、災害やパンデミックなど、政府が公式に宣言するような深刻な状況で使われます。
個人的なヤバい状況には大げさですが、ジョークとして「トイレットペーパーがない!It's a state of emergency!」のように使うこともできます。
With the increase in natural disasters, we should check our evacuation route in case it's a state of emergency.
自然災害が増えているから、非常事態に備えて避難経路を確認しておこう。
ちなみに、"This is a real crisis." は「これ、マジでヤバい状況だよ」という切迫したニュアンス。単なる問題ではなく、今すぐ対応しないと手遅れになるような、本物の危機だと伝えたい時に使います。仕事の重大なトラブルから、財布をなくした時まで、冗談ぽくも本気でも使える便利な一言です。
With the increase in natural disasters, this is a real crisis. We should check our evacuation routes just in case.
自然災害が増えているし、これは本当に危機的状況だよ。万が一に備えて避難経路を確認しておこう。
回答
・Emergency
「緊急事態」は上記のように表現します。
一般的に広く使われる表現で、緊急を要する状況を指します。災害時の緊急事態を説明するほか、事故や火事など突然の予期しない状況を指す単語です。
例文
Let's check evacuation routes in case of emergency.
緊急事態に備えて、避難経路の確認をしよう。
We should know emergency routes in case something happens.
私たちは緊急経路を念のため確認しておくべきだ。
In case of a disaster, follow the emergency exit signs.
災害時に備えて、非常事態時の標識を確認しよう。
*disaster:地震、台風などの自然災害、天災
参考になれば幸いです。
Japan