makkun

makkunさん

2024/09/26 00:00

途中出庫 を英語で教えて!

ホテルに連泊するので、「駐車場は途中出庫ができますか?」と言いたいです。

0 258
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/11 09:52

回答

・Leaving the parking lot temporarily.
・In-and-out privileges

「ちょっと駐車場から出ますね」という感じです。

車は停めたままで、忘れ物を取りにオフィスに戻ったり、近くのコンビニへ歩いて行く時などに使えます。すぐに戻ってくる意図を伝える、カジュアルで便利な一言です。

I'll be leaving the parking lot temporarily, is that allowed?
駐車場を一時的に出庫したいのですが、可能ですか?

ちなみに、"In-and-out privileges" は「再入場OK」って意味だよ!コンサートや駐車場、イベント会場などで、一度外に出てもまた同じチケットで戻ってこられる権利のこと。車に忘れ物を取りに行ったり、外で食事したりしたい時に「In-and-out privilegesありますか?」って聞くと便利だよ!

Do you offer in-and-out privileges for the parking lot?
駐車場は、途中で自由に出し入れできますか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/29 10:49

回答

・in-and-out privileges

「途中出庫」は名詞句で上記のように表します。

「出たり入ったり」の意味の形容詞 in-and-out が「特典」を意味する名詞 privileges を修飾します。すなわち「出たり入ったりする特典」の意味合いで「途中出庫」を訳しています。

例文
Does the parking lot offer in-and-out privileges?"
駐車場は途中出庫ができますか?

構文は、助動詞(Does)を文頭において第三文型(主語[parking lot:駐車場]+動詞[offer:~を提供する]+目的語[in-and-out privileges:途中出庫])を続けて疑問文として構成します。

役に立った
PV258
シェア
ポスト