Dai Shionoさん
2024/09/26 00:00
清清した を英語で教えて!
余分なものを処分したので、「部屋が片付いて清清した」と言いたいです。
回答
・What a relief.
・I feel so refreshed.
「あ〜よかった!」「ほっとした〜」「助かった〜」といった、心配事や不安から解放されたときの安堵の気持ちを表すフレーズです。
例えば、失くしたと思った財布が見つかった時、難しい試験に合格した時、大変な仕事が無事に終わった時など、肩の荷が下りたような場面で使えます。深刻な状況だけでなく、日常のちょっとした「よかった!」にも気軽に使える便利な一言です。
What a relief. I finally got rid of all that clutter and the room feels so much bigger.
なんて清々したんだろう。やっとガラクタを全部処分できて、部屋がすごく広く感じるよ。
ちなみに、「I feel so refreshed.」は「めっちゃスッキリしたー!」というニュアンス。お風呂上がりや運動後、ぐっすり寝た朝、森林浴などで心も体もリフレッシュした時に使えます。悩み事が解決して、気分が晴れやかになった時にもぴったりな一言ですよ!
I feel so refreshed now that I've decluttered my room.
部屋の余分なものを処分したので、とても清々しい気分です。
回答
・Refreshed.
「清清した」は上記のように表現します。
何かが片付いてスッキリしたり、リフレッシュした気分の表現には上記が使えます。
例えば部屋が片付いた時だけでなく、大きな仕事や試験が終わった時、自然の中でリフレッシュした時などにも使えます。
The exams are finally over! I feel refreshed!
やっと試験が終わった!清々しい気分だ!
The mountain air is so clean and I feel refreshed.
山の空気はとても綺麗で清々しい。
例文
I threw away many things and my room tidied. I feel so refreshed.
たくさんのものを捨てて部屋が片付いた。とても清清しい。
参考になれば幸いです。
Japan