Tatsuhito Suzukiさん
2024/09/26 00:00
宿探しに難航している を英語で教えて!
旅行の計画をしているが観光シーズンなので、「宿探しに難航している」と言いたいです。
回答
・I'm having a hard time finding a place to stay.
・It's been a struggle to find a place.
「泊まるところがなかなか見つからないんだよね」というニュアンスです。
旅行先でホテルが満室だったり、引っ越しで良い物件がなかったりする時に使えます。「困ってる」「ちょっと焦ってる」という気持ちをカジュアルに伝えたい時にぴったりな表現です。
I'm having a hard time finding a place to stay since it's peak season.
観光シーズンだから、宿探しに難航しているよ。
ちなみに、このフレーズは「場所を見つけるのに本当に苦労したよ〜」というニュアンスです。家探しやお店探しで、なかなか良い所が見つからず、時間も労力もかかって大変だった…という状況で使えます。友達との会話で「新しい部屋どう?」と聞かれた時などにピッタリです。
It's peak season, so it's been a struggle to find a place to stay.
今は観光シーズンだから、泊まる場所を見つけるのに苦労しているんだ。
回答
・I’m having a hard time finding accommodation.
「宿探しに難航している」は上記のように表現します。
have a hard time は「困難な時間・時期を過ごす」という意味になります。この表現は hard を変更して have a nice time 「素敵な時間・時期を過ごす」、 have a good time 「良い時間・時期を過ごす」など応用しやすいフレーズになります。
また、 accommodation は「宿泊施設、住居」という意味の名詞です。accommodation を hotel 「ホテル」や inn 「宿」に変更することもできます。
例文
I’m having a hard time finding accommodation. Can you recommend a good place to stay?
宿探しに難航しています。どこかいい宿を教えてくれない?
recommend:勧める
place to ~:~する場所