noboru

noboruさん

2024/09/26 00:00

羽目板 を英語で教えて!

家が古くなってきたので、「天井の羽目板を交換したい」と言いたいです。

0 207
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 09:52

回答

・Wood paneling
・Shiplap siding

Wood panelingは、壁に木の板を張った内装のこと。温かみや高級感を出す一方、少しレトロで「70年代のアメリカの家」みたいな懐かしい雰囲気も。ログハウスや書斎、カフェ風のおしゃれな空間にもぴったりです。

I'd like to replace the wood paneling on the ceiling.
天井の羽目板を交換したいです。

ちなみに、Shiplap siding(シップラップサイディング)は、板を少し重ねて張る壁材のこと。もともと船で使われていた工法で、板の間にできる影のラインが特徴だよ。素朴で温かみのある雰囲気が出るから、カフェ風やカントリー調のインテリア、DIYでアクセントウォールを作りたい時なんかにぴったりなんだ。

Our house is getting old, so I want to replace the ceiling with new shiplap.
この家も古くなってきたから、天井を新しいシップラップに交換したいんだ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/29 10:41

回答

・ceiling panel

「羽目板」は上記の名詞句で表します。「羽目板」とは、天井に張るための板(天井板)でパネルのように連続して張るので「天井」の名詞 ceiling と「パネル」の panel を組み合わせて構成します。

例文
I want to replace the ceiling panels because the house is getting old.
家が古くなってきたので、天井の羽目板を交換したい。

構文は、前半の主節は第一文型(主語[I]+動詞[want])に目的語となる名詞的用法のto不定詞(to replace the ceiling panels:天井の羽目板を交換すること)を組み合わせて構成します。

後半は、主節の理由を表す従属副詞節で接続詞(because:~だから)の後に現在進行形(主語[house]+be動詞+現在分詞[getting:~の状態になっている]+補語の形容詞[old])で構成します。

役に立った
PV207
シェア
ポスト