majima yukako

majima yukakoさん

2025/02/25 10:00

貸す羽目になった を英語で教えて!

友達が貸すはずだった車が故障して、自分が貸すことになった時に、「私が貸す羽目になった」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 51
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/01 08:32

回答

・I ended up lending

「貸す羽目になった」 は上記のように表すことができます。

「羽目になる」 は 「結局そうなる」 と表すことができます。
それを表したのが、end up です。
「結局~になる」「~することになる」という意味の英語表現で、動詞の原形と組み合わせます。
日常会話やビジネスシーンでよく使われます。

「貸す」 は lend です。
物やお金を一時的に他人に提供することを意味し、返却を期待している状況で使われます。
友人や家族など、親しい関係で物を貸す場合に頻繁に用いられる表現です。
lend +貸す人 + 貸す物 の順で表します。

例文
My friend's car broke down, so I ended up lending him/her mine.
友達の車が故障してしまったので、貸す羽目になった。

break down : 故障する
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV51
シェア
ポスト