Komatsuさん
2024/08/01 10:00
中学生になったら反抗的になってきた を英語で教えて!
ファミレスで、友人に「うちの息子、中学生になったら反抗的になってきた」と言いたいです。
回答
・He has become rebellious since he started junior high school.
「反抗的な」は英語で「rebellious」と言います。「リベリアス」と読み、2つ目の「e」にアクセントを置きます。
My son has become rebellious since he started junior high school.
うちの息子、中学生になったら反抗的になってきた。
My: 私の
son: 息子
has become: なった
rebellious: 反抗的
since: ~以来
he: 彼が
started: 始めた
junior high school: 中学校
この「started」は「中学校に入った」という意味で使われます。
ちなみに、「反抗期」は「a rebellious phase」や、「a rebellious age」ように表現できます。
「Adolescent defiance」という表現もありますが、これはより重篤な行動を指し、問題行動や反社会的行動と関連している可能性があります。
回答
・When I became a junior high school student, I became rebellious.
「rebellious」は「反抗的な」という意味の形容詞です。「反抗期」は英語で「a rebellious phrase/a rebellious stage」と言います。
他にも「defiant」も反抗期に適した単語で、「反抗的、攻撃的な態度をとって、他の人の言うことを一切受け入れない」という様子を表す形容詞です。
「The kid is very defiant=その子はとても反抗的だ」というニュアンスで使えます。
例文
My son, When I became a junior high school student, I became rebellious.
うちの息子、中学生になったら反抗的になってきた。