hanami

hanamiさん

2024/09/26 00:00

時代を遡る を英語で教えて!

過去について話す時に「時代を遡る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 780
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/12/11 09:52

回答

・go back in time
・Turn back the clock.

「go back in time」は、文字通り「過去に戻る」という意味です。SF映画のようにタイムマシンで過去へ行く話はもちろん、「あ〜、あの時に戻ってやり直したいな〜」と後悔を口にしたり、「もし過去に戻れたら何する?」と友達と夢を語り合うような、日常会話の「もしも話」でよく使われるフレーズです。

If we go back in time to the 1980s, things were very different.
もし1980年代に時代を遡れば、物事は全く違っていました。

ちなみに、「Turn back the clock.」は「時間を巻き戻す」という意味で、「あの頃に戻れたらなぁ」と過去を懐かしんだり、何かを「やり直したい」と後悔したりする時に使える表現だよ。若返りたい時や、失敗する前に戻りたい!なんてシチュエーションにぴったりなんだ。

If we could turn back the clock to the 1980s, the music and fashion were completely different.
もし80年代に時代を遡ることができたら、音楽もファッションも全然違っただろうね。

Illinois_2024

Illinois_2024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/29 03:30

回答

・go back in time
・look back at the past

1. go back in time
時代をさかのぼる

直訳すると go back 「戻る」 in time 「その時に」という表現で「過去に戻る」「時代をさかのぼる」といった過去の出来事を思い出したり、再現するさいによく耳にするフレーズです。

例文
Let’s go back in time with some old pictures.
古い写真を見て時代をさかのぼってみましょう。

2. look back at the past
時代をさかのぼる、過去を振り返る

look back は「振り返る」という意味です。at the past で「過去を」となるので、組み合わせて「過去を振り返る」という意味になります。こちらも歴史番組などのテレビのナレーションなどでよく耳にするフレーズです。


Let’s look back at the past and learn about the ancient people daily life.
過去をさかのぼって、古代の人がどのように日常生活を送っていたか学んでみましょう。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV780
シェア
ポスト